SUNGAI SALJU

Seribu gunung: tanpa burung-burung.
Sepuluh ribu jalan setapak: telah hilang semua jejak.

Dengan sebuah sampan yang kesepian, mantel hujan dan topi jerami,
seorang lelaki tua memancing di dingin sungai salju.

Liu Tsung-Yüan, diterjemahkan oleh Is Mujiarso, dari versi David Hinton di The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry, New Directions, 2003, hlm. 139.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: