buat liu ching-wen

su tung-p’o   bunga teratai kering tak bisa lagi memayungimu dari hujan; tinggal seranting krisan bertahan melawan embun beku. kuingin kau ingat semua hal yang indah sepanjang tahun ini, terutama sekarang, saat sitrun kuning dan limau hijau menggantung di ranting.   *diterjemahkan dari terjemahan bahasa inggris burton watson, dalam the columbia book of chinese poetry:Continue reading “buat liu ching-wen”

Bukit Timur (1083)

Hujan mencuci Bukit Timur, bulan bersinar terang; Tadi orang kantoran bergegas, sekarang petani melenggang. Untuk apa khawatir tentang bongkah batu di pinggir jalan? Aku pukul dengan tongkatku, aku suka suaranya menggema. (Su Tung-p’o, dari Selected Poems of Su Tung-p’o, terjemahan Burton Watson, Copper Canyon Press 1994, hal. 104)