I passed by the beach At Tago and saw The snow falling, pure white, High on the peak of Fuji. –Yamabe No Akahito (translation by Kenneth Rexroth) i passed by your Flickr page at http://www.flickr.com/people/****************/ and saw your love handles, bulging, out of your Billabong bikini.
Tag Archives: kenneth rexroth
akenuruba/kururu mono to wa/shiri nagara/nao urameshiki/asaborake kana*
hari masih subuh. aku tahu malam bakal datang lagi, aku benci hari ini. *oleh Fujiwara No Michinobu, diterjemahkan dari versi Inggris Kenneth Rexroth: In the dawn, although I know/It will grow dark again,/How I hate the coming day.